Los últimos ensayos del Coro están resultando de lo más interesante. Hoy hemos terminado con aplausos, con ese tipo de aplauso nervioso que sale espontáneamente cuando se está satisfecho con el trabajo realizado. Y la verdad es que no es para menos, pues el coro empieza a verle color a una propuesta realmente compleja que estamos abordando para el concierto con el que despediremos este curso.
Me encanta escuchar por los pasillos voces de alumnos y alumnas que cantan en francés, me encanta ver como tras el ensayo del coro, un montón de niños y niñas (tanto pertenecientes como no pertenecientes al coro) se arremolinan en torno a unos papeles mientras intentan descifrar melodía y pronunciación de una conocida canción en un desconocido idioma. Me encanta verles practicar una y otra vez las voces e incluso intentando hacer las dos voces.
Me da mucha pena algunas de las bajas que se están produciendo en estos días. Es comprensible, algunos/as integrantes son aún pequeños/as y es un gran fastidio y mucha responsabilidad perder tantos recreos.
A los grandes artistas que siguen adelante, que mantienen intacta su ilusión, que siguen al pie del cañón, mi más sincera ENHORABUENA, porque esto ya va sonando de maravilla, y es un lujo contar con un equipo tan entregado a esta romántica idea de cantar en grupo.
Para los que aún lo tienen un poco verde, os dejo aquí la transcripción de la letra y un par de vídeos para ir escuchando y practicando en los ratitos libres.
Pincha aquí para ver la letra que usamos en los ensayos: Transcripción fonética "Vois sur ton chemin" por sílabas.
Aquí la canción con la letra original (Cómo se escribe, no como se pronuncia)
Aquí la canción con la letra original (Cómo se escribe, no como se pronuncia)
Aquí el vídeo con la música instrumental para practicar.
No hay comentarios:
Publicar un comentario